

@kankoku-otaku
2026.4.16·7
오늘의 한국어 ㉞ 스포(スポ)— ネタバレ
#韓国語#映画韓国語#SNS韓国語
스포(スポ)= ネタバレ
스포は英語の「spoiler」から来た外来語で、日本語の「ネタバレ」とほぼ同じ意味です。映画、ドラマ、漫画、オーディション番組など、結末や重要展開を先に明かしてしまうことを指します。SNSやファンダム文化では本当によく使われる表現です。
基本情報
- ハングル:스포
- 発音:スポ
- 意味:ネタバレ
例文
아직 안 봤으니까 스포하지 마.
まだ見てないからネタバレしないで。
アジク アン バッスニッカ スポハジ マ.
よく使う表現
- 스포하다 — ネタバレする
- 스포 당하다 — ネタバレされる
- 스포 주의 — ネタバレ注意
SNSとファンダムでの使われ方
韓国のSNSでは、感想投稿の前に「스포 있음(ネタバレあり)」「스포 주의(ネタバレ注意)」と書くのが一般的です。特に配信直後のドラマや人気映画では、他の人への配慮としてとても重要なマナーになっています。
また、「스포 당했다(ネタバレされた)」という言い方もよく使います。タイムラインを見ていたら重要シーンを先に知ってしまった、というときによく出る表現です。
会話でのポイント
口語では「스포하지 마(ネタバレしないで)」「결말 스포 금지(結末ネタバレ禁止)」のように短く強く言うことが多いです。友だち同士でもかなりよく使うので、映画やドラマ好きなら覚えておく価値が高い単語です。


