@kankoku-otaku
@kankoku-otaku
2026.4.11·24
韓国語

好感 / 好きな気持ち(호감 / ホガム)

#韓国語#恋愛韓国語#感情表現
好感 / 好きな気持ち(호감 / ホガム)

호감(ホガム)= 好感 / 好きな気持ち

호감は、まだ「恋愛感情」と言い切るほどではないけれど、「この人いいな」と感じる前向きな気持ちを表す言葉です。日本語の「好感」「気になる」に近く、恋愛の初期段階を表すときによく使います。

基本情報

  • ハングル:호감
  • 発音:ホガム
  • 意味:好感、好意、いい印象

例文

처음 봤는데 호감이 갔어요.

初めて会ったのに好感を持ちました。

チョウム パンヌンデ ホガミ カッソヨ.

よく使う表現

  • 호감이 가다 — 好感を持つ
  • 호감형 — 好感が持てるタイプ
  • 비호감 — 苦手な印象、好感が持てないこと

恋愛での立ち位置

韓国語では「호감」はかなり便利で、「まだ好きとまでは言えないけど、気になる」という気持ちを自然に表せます。恋愛リアリティ番組でも、出演者が「호감 있는 사람(気になる人)」という言い方をよくします。

覚えておくと便利なフレーズ

호감 있어요(好感があります)や호감 가는 스타일이에요(好感の持てるタイプです)は、大人っぽくやわらかい言い方です。直接的すぎず、でも気持ちはちゃんと伝わるのがポイントです。

最近の投稿

もっと見る →

コメント

0
コメントを読み込み中...