URITRIP
오늘의 한국어 ㉞ 스포(スポ)— ネタバレ
@kankoku-otaku
@kankoku-otaku
2026.4.16·8
韓国語

오늘의 한국어 ㉞ 스포(スポ)— ネタバレ

#韓国語#映画韓国語#SNS韓国語

스포(スポ)= ネタバレ

스포は英語の「spoiler」から来た外来語で、日本語の「ネタバレ」とほぼ同じ意味です。映画、ドラマ、漫画、オーディション番組など、結末や重要展開を先に明かしてしまうことを指します。SNSやファンダム文化では本当によく使われる表現です。

基本情報

  • ハングル:스포
  • 発音:スポ
  • 意味:ネタバレ

例文

아직 안 봤으니까 스포하지 마.

まだ見てないからネタバレしないで。

アジク アン バッスニッカ スポハジ マ.

よく使う表現

  • 스포하다 — ネタバレする
  • 스포 당하다 — ネタバレされる
  • 스포 주의 — ネタバレ注意

SNSとファンダムでの使われ方

韓国のSNSでは、感想投稿の前に「스포 있음(ネタバレあり)」「스포 주의(ネタバレ注意)」と書くのが一般的です。特に配信直後のドラマや人気映画では、他の人への配慮としてとても重要なマナーになっています。

また、「스포 당했다(ネタバレされた)」という言い方もよく使います。タイムラインを見ていたら重要シーンを先に知ってしまった、というときによく出る表現です。

会話でのポイント

口語では「스포하지 마(ネタバレしないで)」「결말 스포 금지(結末ネタバレ禁止)」のように短く強く言うことが多いです。友だち同士でもかなりよく使うので、映画やドラマ好きなら覚えておく価値が高い単語です。

コメント

0
コメントを読み込み中...

同じ著者の最近の投稿

もっと見る