

@kankoku-otaku
2026.4.11·17
오늘의 한국어 ⑱ 짜증나(チャジュンナ)— イライラする / ムカつく
#韓国語#スラング韓国語#感情表現
짜증나(チャジュンナ)= イライラする / ムカつく
짜증나は、日常のちょっとしたストレスや不快感を表す超定番ワード。韓国の若者会話では本当に頻繁に登場し、「イライラする」「ムカつく」「もう勘弁して」と、幅広い「不機嫌」を一語でカバーできます。
基本情報
- ハングル:짜증나
- 発音:チャジュンナ
- 意味:イライラする、ムカつく、うんざり
例文
계속 그러니까 진짜 짜증나.
ずっとそうだからほんとにイライラする。
ケソク クロニッカ チンチャ チャジュンナ.
よく使う表現
- 짜증나다 — イライラする(原形)
- 짜증나네 — イラつくな〜
- 짜증 폭발 — イライラ爆発
- 짜증 지수 — イライラ度(SNSで流行)
韓国カルチャーとの相性
SNS投稿のキャプションや、ドラマでうまくいかない日常シーンの定番フレーズ。「怒り」というより「ストレスの独り言」として使われることが多く、友達同士のトーク文では絵文字と一緒に頻出します。
まず覚えたい一言
怒りよりも「気分の悪さ」を素直に出す言葉。重たくならないので、友達同士の軽い愚痴で使うとネイティブっぽさがぐっと増します。


